Svi koji vole priče, vrlo vjerojatno će odrasti uz bajke. Mi jesmo. 🙂 Sigurni smo da ove zanimljivosti o bajkama niste znali, bar ne sve. 🙂
1. U samom početku, Crvenkapica se prepričavala kako bi se djecu upozorilo na opasne i divlje životinje koje žive u šumi, a u jednoj verziji iz knjige Crvenkapica i nije toliko bespomoćna, već vuku uzvrati udarac.
2. Prva priča o Pepeljugi spomenuta je oko 850-te godine u Kini i bila je poznata pod imenom Yehhsien. Cipele su joj bile izrađene od zlata, a na sebi je nosila haljinu od perja ptice vodomar.
3. Mnogo originalnih bajki je zapravo jezivo. Ublažene su i prepisane kako bi privukle masu. Pa je tako npr. u izvornoj bajci “Snjeguljica”, zla kraljica željela pojesti njenu jetru i pluća. Žena stvarno ima apetita 😀
4. U francuskoj verziji Zlatokose, priča nema sretan kraj. Zlatokosa se na kraju pretvori u žabu, a princ je uklet i naraste mu svinjska njuška. Ajme. :O
5. Izvorni naslov Trnoružice na francuskom jeziku je “La Belle Au Bois Dormant” što znači “Uspavana ljepotica”. Braća Grimm su je u svojoj kolekciji bajki nazvali “Mala divlja ruža”.
6. “Snjeguljica i Ruža Crvena” je još jedna priča pronađena u Grimmovim bajkama. Prilično se razlikuje od ranije spomenute priče o Snjeguljici, jer u priči nema zle kraljice ili lovca. Umjesto toga postoji opaki medvjed.
7. U Grimmovoj bajci “Ivica i Marica” postoji hiroviti stih na kraju: “Moja je priča gotova, tamo trči miš, tko god ga uhvati, može si od njega napraviti veliku krznenu kapu.” Što god to značilo.
8. U jednoj od ranijih priča “Zlatokosa i tri medvjeda”, Zlatokosa nije bila mala slatka djevojčica, već stara i prosta starica. Moramo priznati da poanta današnje verzije ove bajke i nije baš jasna, iako postoji planet koji se zove “Goldilocks” i veoma je sličan Zemlji. I od tuda nadimak, jer nije ni toplo, ni hladno, nego taman 😀
9. Starija verzija bajke “Jakov i čarobni grah” se zvala “Jakov i ogromni ubojica” i u priči uopće nije bilo zrna graha. Možete li tu priču uopće zamisliti bez čarobnog graha? 🙂
10. Bajka o Ivici i Marici je zapravo promašena. Braća Grimm su ju ispričala onako kako ju i mi danas poznajemo, no kraj je zapravo skroz drugačiji. Ivica se pretvori u jelena, a Marica se uda za princa.
11. Više od 700 verzija Pepeljuge prikupljeno je iz cijelog svijeta, a pojavila se gotovo na svim jezicima.
Gotovo sve bajke su prije bile drugačije i prenoslile su se usmenim putem, što je i razlog postojanja toliko različitih verzija. Uglavnom nisu imale sretne krajeve, već strašne i jezive. Više o tome možete pročitati na blogu gdje smo pisali o .
Danas su oblikovane da budu prilagođene djeci, ali i dalje svaka ima svoju pouku koja uči djecu moralnim vrijednostima. Ako želite ispričati svoju vlastitu bajku, škicnite kroz koju možete ispričati najčarobniju bajku ikad! 🙂